AC | לד ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה עזיהו אביו עשה
|
ASV | And he did that which was right in the eyes of Jehovah; he did according to all that his father Uzziah had done.
|
BE | And he did what was right in the eyes of the Lord, as his father Uzziah had done.
|
Darby | And he did what was right in the sight of Jehovah: he did according to all that his father Uzziah had done.
|
ELB05 | Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas; er tat nach allem, was sein Vater Ussija getan hatte.
|
LSG | Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel; il agit entièrement comme avait agi Ozias, son père.
|
Sch | Und er tat, was recht war in den Augen des HERRN; ganz wie sein Vater Ussija getan hatte, so tat auch er.
|
Web | And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done.
|